- Форум
- Тийн интереси и проблеми
- Училище и приятели
- Превод - Румънски
Здравейте!Нещо не успях да намеря онлайн Румънско-Български речник.. та имам тука три-четири думички, ако някой може да ги преведе на Български или на Английски ще съм му благодарна![]()
Imi e atat de bine
Cand te am langa mine
Si cand te simt departe
Nimic nu ne desparte.
It is not the movements that make a dance beautiful, it is the emotions that inspired the movements that make it beautiful!
Не знам до колко превода е верен, но ето
I е толкова добра
Когато имам около мен
И когато се чувстваш далеч
Нищо, разделяща ни.
P.S.- преведох го от тук http://www.kakvo.org/
и къде учиш румънски![]()
Боса по асфалта минавам,
знам че няма мода такава -
просто детски навик още в мен живее.
и чичко гугъл вади същия резултат:
I е толкова добра
Когато имам около мен
И когато се чувстваш далеч
Нищо, разделяща ни.
![]()
![]()
![]()
Take this broken wings and learn to fly again and learn to live so free
and when we here the voices sing the book of love will open up and let us in
so take these broken wings!
Чувствам се толкова добре
когато си до мен
и когато си далеч от тук
нищо не може да ни радели ..
нещо таковапревода е точен .... приятеля ми е румънец и той го преведе
(освен ако не ме е избудалкал
)
Мерси на всички.
melinor, не уча румънски, от една песничка е![]()
It is not the movements that make a dance beautiful, it is the emotions that inspired the movements that make it beautiful!
леле уж съм на половинка румънка а и понятия си нямам![]()
![]()
Научих,че отнема година да се изгради доверие и секунди да го загубиш...че не е важно КАКВО имаш в живота си,а КОГО..че отнема много време да станеш ЧОВЕКА,когото искаш да БЪДЕШ..и че за секунди можеш да извършиш нещо,за което да те боли ЦЯЛ живот... [!]
Точно така се превежда, не те е избудалкал и аз съм на половина румънка кат съфорумкатаПървоначално написано от [B
![]()